Posso chiedervi la cortesia di darmi un passaggio?
I wonder if I could trouble you for a lift?
Per venire subito al punto, vengo a chiedervi la mano di vostra figlia.
Well, to come straight to the point of the matter, sir, I... - I want to ask for your daughter's hand.
Mi ha detto di chiedervi la punizione che merito.
I am to ask for fair punishment.
Stavamo per chiedervi la stessa cosa.
We were going to ask you the same.
Verrò a chiedervi la vostra risposta alla fine della serata, nel vostro camerino.
I'll come for your answer after the performance... in your dressing room.
E volevo chiedervi: la radio domani farebbe 18 anni.
And I wanted to ask: tomorrow you'd turn 18.
Anzi, a tale proposito, visto che me ne date l'occasione ho l'onore di chiedervi la mano...
Since we're on the subject, may I have the honor of asking for your...
Avete ragione, sto per chiedervi la mano di vostra figlia ma la risposta sarà si!
You're right. I'm going to ask you for her hand but your answer will be yes.
Potreste chiedervi: «La mia fede netta è positiva o negativa?
You might ask yourself this question: “Is my own net faith positive or negative?”
o per chiedervi la vostra opinione o di partecipare a sondaggi sui nostri veicoli, prodotti e servizi;
to ask you to provide your opinion or participate in surveys about our vehicles, products services, and dealerships;
In questo modo, è possibile utilizzare gli obiettivi principali di alta qualità anche per i selfies, quindi, naturalmente, potreste chiedervi la qualità dei risultati.
In this way, you can use the high-quality main lenses also for selfies, so of course you might ask about the quality of the results.
In alcuni casi, COMSOL potrà chiedervi la verifica della vostra identità prima di agire su vostra richiesta.
In certain cases, COMSOL may ask you to verify your identity before acting on your request.
Ma che coincidenza! Stavo per chiedervi la stessa cosa, visto che siete stati voi a volermi portare qui, ma hey... come dice il mio insegnante di scienze umane Mr. Warchowski...
I was gonna ask you the same thing, since you're the ones who brought me here, but hey, like my humanities teacher, Mr. Warchowski, says...
Perche' se l'agente Beck fosse stato un poliziotto bianco e avesse fermato un ragazzo nero di nome Trayvon o Tamir o Emmett... io sarei comunque qui a chiedervi la stessa cosa.
Because if Deputy Beck were a white cop who pulled over a black boy named Trayvon or Tamir or Emmett, I'd be asking for the same thing.
Visto che siete entrambi qui, volevo chiedervi... la figlia di Cecile, Joanie, è in città, e stavo pensando che magari potremmo incontrarci.
Since I have you both, I wanted to ask, um, Cecile's daughter, Joanie, is in town, and I was thinking that maybe we could all get together.
Divertente... stavo per chiedervi la stessa cosa.
Funny, I was gonna ask you guys the same thing.
Potreste chiedervi la mia stessa cosa.
You might be wondering the same thing I am.
Mi chiedevo... posso chiedervi la cortesia di parlare con voi?
I wonder, might I beg the favour of a word?
È forse troppo chiedervi la vittoria?
Is it too much to ask for victory?
Hanno organizzato un campeggio... E avevo paura di chiedervi la firma... Perche' sapevo avreste fatto storie.
There's going to be a camping trip, but I've been avoiding asking you because I know you'll complain.
Venivo a chiedervi la stessa cosa.
I was coming to ask you the same thing.
Stavo per chiedervi la stessa cosa.
I was about to ask you the same question.
Che diavolo facevi la'? - Dovrei chiedervi la stessa cosa!
You want to tell us what the hell you were doing back there?
Strano, stavo per chiedervi la stessa cosa.
Funny, I was gonna ask you the same thing.
Non sono venuta per obbligarvi ma per condurvi, con amore di Madre, al Paradiso. Torno a chiedervi la confessione settimanale.
I did not come here to force you, but, with the love of a Mother, to take you to Heaven.
Quando questa opzione è selezionata apparirà una finestra di dialogo per chiedervi la costituzione di questo grosso file.VOB.
When this option is selected, a prompt appears for the disk location of the resulting joined.VOB file which will be a very large file.
Nessuno/a collaboratrice o collaboratore è autorizzato/a a chiedervi la vostra password telefonicamente o per iscritto.
Employees are not authorised to ask you for your password by telephone or in writing.
Potrei chiedervi la stessa cosa, signor Bond.
I could ask the same of you, Mr. Bond.
Sono a chiedervi la stessa cosa.
I ask the same of you
Invece che sviluppare un prodotto complete e chiedervi la vostra opinione, vogliamo creare l'idea base, provarla, raccogliere tutte le vostre opinioni e dati assieme e quindi sviluppare il prodotto finale.
Rather than developing a whole product and then asking you what you think, we want to develop a basic concept, test it out, gather your thoughts, and then bring all of that data and feedback together to develop the actual product we're working on.
Dobbiamo quindi chiedervi, la prossima volta che visiterete questo sito web, di visualizzare di nuovo le condizioni generali d’utilizzo, per verificare eventuali cambiamenti o modifiche che potrebbero essere state apportate.
We must therefore ask you, next time you visit this website, to view the conditions again and to note any changes or amendments that may have been made.
Un evidente tipo di truffa è che la persona interessata all'acquisto della vostra barca, vi spedisca un assegno con l'importo superiore alla somma richiesta, per poi chiedervi la restituzione della differenza.
An obvious kind of fraud is that a person, who pretends to buy your boat, sends a cheque for a sum in excess of the asking price and asks the difference to be returned to them.
Potrebbero chiedervi la tua posizione politica o il vostro candidato preferito.
They might ask you about your political stand or your favorite candidate.
Vorrei chiedervi la creazione di un Pokestop e di una palestra nella zona vicino a …… zona completamente sprovvista di Pokestop e palestre.
I would ask the creation of a Pokestop and a gym in the area near …… completely devoid of Pokestop and gyms area.
Emacs dovrebbe chiedervi la conferma per l'inserimento automatico, e se rispondete 'Yes', inserire il nuovo header.
Emacs should ask you to confirm the automatic insertion, and if you answer yes, insert your header.
Iwata: Allora dovrei chiedervi… La Entertainment Analysis & Development Division9 in cui lavorate tutti voi è responsabile di molti personaggi delle serie di Nintendo, quindi molto del vostro lavoro è legato al mantenimento delle tante serie esistenti.
Iwata: So I have to ask… the Entertainment Analysis & Development Division9 where you all work is responsible for a lot of Nintendo’s franchise characters, so they put a lot of work into maintaining many series.
Da secoli vengo nel mondo, per mezzo di innumerevoli apparizioni, per chiedervi la conversione e la consacrazione al mio Cuore Immacolato.
For centuries I have come to the world by means of countless apparitions in order to ask your conversion and Consecration to My Immaculate Heart.
E’ troppo presto per chiedervi la vostra visione sul suo futuro?
Is too early to ask your vision about it?
Al check-in potrebbero chiedervi la carta di credito solo per addebitare eventuali extra come gli snack del minibar, i trattamenti spa o spese extra al ristorante che non sono incluse nel servizio Dubai Connect.
You may need to show a credit card at check-in just to secure any extras like mini-bar snacks, spa treatments or additional dining expenses that aren’t included in the Dubai Connect service.
Al fine di rispettare la vostra richiesta, potremmo chiedervi la verifica della vostra identità.
In order to comply with your request, we may ask you to verify your identity.
4.8383791446686s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?